Sono in preda ad un sentimento che lei non conosce.
A man in the grip of irresistible impulse, would he be likely to go to his neighbour for advice, or call up the police to come to his aid?
Senta, dottore, un uomo nella morsa dell'impulso irresistibile è verosimile... che vada a domandare consiglio a qualcuno o che vada alla polizia?
How would a man look in the grip of dissociative reaction?
E che espressione può avere un uomo colpito da reazione dissociativa?
In other words, he was not in the grip of irresistible impulse.
In altre parole, non era in preda all'impulso irresistibile.
In the grip of what Mr. Biegler might call "irresistible impulse" you rushed in with the panties wanting to crucify Quill's character?
E nella morsa che il signor Biegler chiamerebbe "impulso irresistibile", lei è corsa qui con quell'indumento... - per denigrare la memoria di Barney Quill.
Fort Humboldt is in the grip of a diphtheria epidemic.
Al forte è scoppiata un'epidemia di difterite.
Don Juan in the vise-like grip of fate facing his crime, facing his entire life of selfish consumption and profligate wasting of himself and others.
Don Giovanni intrappolato nella morsa del destino... a dover fronteggiare il reato, un'intera vita di autodistruzione... e depravazione.
They shall march out of my laboratory... and sweep away every adversary, every creed, every nation, until the very planet is in the loving grip... of the Pax Bisonica.
Usciranno marciando espae'e'erannoviaogniavversario, ognifolla, ogninae'ione finché tutto il pianeta sarà sotto il dolce dominio della Pax Bísoníca.
She was still in the grip of paralysis when we left.
Era ancora paralizzata dalla paura quando andammo via.
Her grip of romance makes you fall
Il suo modo di amare ti fa cadere
However, I wasn't entirely free of the grip of addiction myself.
Per quanto anch'io non fossi del tutto libero dalla dipendenza.
Once again, a Luthor snake manages to slither away from the grip of justice.
Ancora una volta, un serpente Luthor riesce a strisciare via dalla morsa della giustizia.
Well if I'm right those boys are in the grip of something terrible and I do mean grim.
Beh, se ho ragione... questi ragazzi sono nelle morse di qualcosa di terribile... e intendo spietato.
Today you awake to a world... in the grip of chaos and corruption.
Oggi vi risvegliate in un mondo in preda al caos e alla corruzione.
Anakin Skywalker battles the enemies in the skies, while Obi-Wan Kenobi frees villages from the grip of vile Separatist leader Wat Tambor.
Anakin Skywalker si confronta col nemico nei cieli, mentre Obi-Wan Kenobi libera i villaggi dalla presa del vile leader Separatista Wat Tambor.
And I got a whole grip of pussy down here.
E qui ho tutta la fica che voglio.
The constable said he was in the grip of some...rapture.
L'agente ha riportato che era come in preda ad una sorta di... raptus.
Given that you are still in the... first year of your sexual relationship with Arastoo and so deeply in the grip of dopamine...
Dato che e' ancora nel... primo anno della sua relazione sessuale... con Arastoo ed e' ancora profondamente... In preda della dopamina...
One might think you've forgotten what it's like to be in the grip of an all-consuming infatuation.
Sembri aver dimenticato com'e' essere nella morsa di un'infatuazione che ti consuma.
Currently, several Family members are in custody... awaiting charges for the brutal Tate and LaBianca murders... which held Los Angeles in the grip of fear... before police investigators were led to the suspects...
Attualmente, vari membri della Famiglia sono in detenzione... in attesa delle accuse per i brutali omicidi Tate e LaBianca... che hanno tenuto Los Angeles nella morsa del terrore... prima che le indagini fossero indirizzate verso gli indiziati...
Did Ghost tell you he took a grip of money out of our personal account and used it to open Truth?
Ghost ti ha detto che ha prelevato una bella somma dal nostro conto personale e l'ha usata per aprire il Truth?
It is my full intention to shake Salem from the grip of mayhem brought on by you.
E' mia intenzione liberare Salem dal caos che voi stessa avete generato.
He has been entrusted to deliver that city from the grip of these terrorists.
Gli è stato affidato il compito di strappare la città dalle grinfie di questi terroristi.
The grip of love had her by the throat.
La stretta dell'amore la prendeva alla gola.
He's in the grip of powerful magic.
E' nella morsa di una magia potente.
I am in the grip of madness.
E' cosi'. Sono in preda alla follia.
The peaceful planet of Mandalore is being strangled by the grip of corruption.
Il pacifico pianeta di Mandalore è strangolato dalla morsa della corruzione.
You think I'm in the grip of evil.
Voi credete che io sia preda del male.
Somehow, we have to try and dislodge them from the paramagnetic grip of this place.
Dobbiamo trovare un modo per sottrarli... alla morsa paramagnetica di questa casa.
Having the thinner straps as the connection to the camera cleans up the area around the right side, the right grip of the camera where most of the controls lie.
Avere le cinghie più sottili come collegamento alla fotocamera pulisce l'area intorno al lato destro, l'impugnatura destra della fotocamera dove si trovano la maggior parte dei controlli.
Sometimes nature guards her secrets with the unbreakable grip of physical law.
A volte la natura protegge i propri segreti con l'indistruttibile presa della legge fisica.
Similarly, just through the grip of the cane, you can feel contrasting textures in the floor below, and over time you build a pattern of where you are and where you're headed.
Allo stesso modo, solo attraverso l'impugnatura della canna, si possono sentire consistenze contrastanti sul pavimento sottostante, e nel corso del tempo vi costruite un modello di dove siete e dove siete diretti.
You are in the grip of something that is vastly more powerful than yourself.
Sei in balia di un qualcosa che è enormemente più potente di te.
And it's people like those two who took a firm grip of our program, and together with thousands of others along the route, they made the program what it became.
Sono persone come queste due ad aver lasciato un'impronta al nostro programma, e insieme a migliaia di altre persone lungo il percorso hanno reso il programma ciò che è diventato.
We find ourselves in the paralyzing grip of self-destructive habits we can't break.
Ci ritroviamo nella morsa paralizzante di abitudini auto distruttive da cui non riusciamo a liberarci.
Because every time I give, it breaks the grip of materialism in my life.
allento la presa del materialismo sulla mia vita.
1.7485280036926s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?